Please scroll down, To apply

Interpreter/Translator

hiring now

AHRESTY WILMINGTON CORPORATION

2021-12-03 20:00:03

Job location Wilmington, Ohio, United States

Job type: fulltime

Job industry: Government & Defence

Job description

Position Summary:

Provide secretarial and administrative support to the AWC President. Facilitate communications between English and Japanese speaking persons by interpreting conversation and conferences, and translating documents. Provide language and some administrative support to Japanese advisors.

Scope of Responsibility:

Secretarial and translation work for the President. Communication support to all employees. Language and administration support to all Japanese advisors.

Essential Duties & Responsibilities:

Daily Management:

  • Provide secretarial and administrative support to President and Japanese Advisors
  • Provide language support to Japanese Advisors
  • Translate legal and financial related documents and emails from English to Japanese or vice versa
  • Translate production meeting minutes
  • Interpret conversations, meetings and translate documents.
  • Arrange house/apartment for a new Advisor
  • Assist in school registration and meetings with teachers during normal working hours
  • Accompany advisors to medical institutions and provide interpret conversations
  • Prepare AWC HR company letters for SS and OHDL offices etc. and accompany to the administration offices
  • Make hotel reservations and arrangements of airport transportation, etc
  • Perform similar or related duties as assigned

Translator (Japanese and English)

  • Interpret conversations/meetings and translate documents. (Legal, financial, manufacturing, medical, administrative, school, and domestic items)



Education/Experience/Training (minimum required):

  • Bilingual Secretary to President: General secretarial work should require at least 3 years experience as executive secretary. However, preparation of meeting minutes should require a four-year college degree to be able to reflect a professional level of language in her/his work products. Meetings tend to cover a wide range of subjects, including manufacturing, legal, financial business issues. Therefore, actual work experiences with knowledge and good understanding of business, legal, financial concepts are strongly desirable for a clear understanding meeting subjects and prepare minutes.

  • Translator: This also applies to translations because the first step for a good work product of translation (both oral and in writing) is a clear understanding of the subjects of the conversation or document beside language skills. So, actual work experiences are much more beneficial than only knowledge of words. And only experienced translators can produce their work product in a cost effective and timely manner to meet the requester's needs and satisfaction: oral summary, written summary, word-for-word translations, verbatim oral translation.

  • Administrative support to Japanese advisors: the assistant should have been lived in this country at least for 3 to 5 years in order to: assist Japanese advisors who are not familiar with U.S. customs and culture; handle and resolve business and domestic matters, including doctors and schooling.


PI

Inform a friend!

Top